N'importe və ardınca şərh, où və ya quand işarəsi necə, harada və ya nə vaxt qeyri-müəyyən olduğunu göstərir. şərhi idxal etmə. (hər halda) hər halda.
Fransızca N importe quoi necə istifadə edirsiniz?
Məsələn, je ferais n'importe quoi pour apprendre français deyə bilərsiniz ki, bu da "Fransız dilini öyrənmək üçün hər şeyi edərdim" kimi tərcümə olunur. Amma kiminləsə mübahisə etmək və ya razılaşmamaqdan söhbət gedirsə, kiminsə dediklərinin zibil və ya cəfəngiyyat olduğunu təklif etmək istədiyiniz zaman n'importe quoi istifadə edərdiniz.
N importe quoi qeyri-rəsmidir?
İstifadə qeydləri: Fransızca n'importe quoi ifadəsini öyrəndikdən sonra bunun vacib olduğunu tez anlayacaqsınız. Siz yəqin ki, ilkin mənasını artıq bilirsiniz, sadəcə olaraq "hər şey"dir: Nümunə kimi… … Amma əyləncəli və inanılmaz faydalı ifadə qeyri-rəsmi ifadəsidir və "cəfəngiyyat" və ya "zibil" deməkdir.
Fransızca quoi demək kobuddurmu?
Qeyd edək ki, fransızlar adətən kvoyu bu şəkildə istifadə etdikdə neytral deyil. Bu, adətən anlaşılmazlığı və ya heyrəti ifadə etmək üçün qeyri-rəsmi bir yoldur – “Nə?” deyə düşünün. və ya “Nə?!”.
Qui nə deməkdir?
Latın ifadəsi.: başqasının vasitəsilə (bir şeyi) edən şəxs bunu özü edir -xüsusilə vəkillik hüququnda prinsip kimi istifadə olunur.