Apostil tərcümə edilməlidir?

Mündəricat:

Apostil tərcümə edilməlidir?
Apostil tərcümə edilməlidir?
Anonim

Tövsiyə olunur Əgər başqa cür qeyd olunmayıbsa, həm apostil edilmiş sənədin tərcüməsini, həm də apostil sertifikatının təsdiq edilmiş tərcüməsini əldə etməlisiniz. Təqdim etdiyiniz hər hansı sənəd işinə demək olar ki, həmişə təsdiq edilmiş tərcüməni qəbul edən ölkənin dilinə əlavə etməlisiniz.

Hansı ilk apostil və ya tərcümədir?

Sənədin xarici dilə tərcüməsi xaricdə istifadə olunmalıdırsa, o, əvvəlcə sertifikatlaşdırma prosedurundan keçəcək (əhdli tərcümə) və sonra qanuniləşdiriləcək (yuxarıya baxın)). Alternativ olaraq, 1961-ci il Haaqa Konvensiyasına qoşulan ölkədə belə sənəd tələb olunarsa, ona apostil qoyulacaq.

Tərcümə edilmiş sənədlərə apostil qoyula bilərmi?

Xaricdə istifadə üçün tərcümə edilmiş sənədiniz varsa, yalnız konvensiyanı imzalamış ölkəyə gedirsə, apostil ala bilərsiniz. Əslində, apostil adətən alacağınız ABŞ notariat şəhadətnaməsi üzərində beynəlxalq sertifikatdır.

Sənədlərin tərcüməsi lazımdırmı?

Hər hansı bir xarici hüquqi sənədin nəticəyə gəlməzdən əvvəl notarial təsdiq edilmiş tərcüməsi olmalıdır. Notarial təsdiq biznes tərcüməsini təsdiq etməyin ən asan üsullarından biridir. Notarial qaydada təsdiq edilmiş biznes tərcüməsinə ehtiyac duyulan sənədlərə əmlak sənədləri, müqavilələr, məhkəmə qərarları və s. daxildir.

Əsl sənədlərə apostil qoyulurmu?

Apostil orijinal sənədin arxa tərəfində unikal nömrə ilə unikal stiker yapışdırılmaqla edilir. Ərizəçilər MEA w.e.f. tərəfindən təsdiq edilmiş aşağıdakı sənədləri/rüsumları təqdim etməlidirlər. 2019-01-01.

Tövsiyə: